2018/08/03発行 ジャピオン978号掲載記事


Pages:      
978_Beans_henteko
シーズン外の豆でも、乾燥ものなら、年中その味が楽しめる。今回はスーパーマーケットなどではなかなか手に入らないユニークな豆やスパイスを販売している、イーストビレッジの「SOSシェフズ」に、見た目のインパクトがある豆を教えてもらった。


978_Beans_Mother-Good-Bean_title
大量生産を行う農家が少ないため、あまり出回らない貴重な豆。刺激的な見た目に反して、なめらかな口当たりと深いコクがある。特にゆでた際にいいダシが出るとのこと。さやは乾くと真っ白に。


978_Beans_Mother-Good-Bean



978_Beans_Painted-Pony-Bean_title
その名の通り、ポニーを連想させる柄が特徴。乾燥したものが食べられる他、早い時期に収穫すれば、緑のさやごと食べることもできる。一度に多くの実をつけるので、家庭菜園でも人気の品種のようだ。


978_Beans_Painted-Pony-Bean



978_Beans_Christmas-Lima-Bean_title
イタリアでは「教皇の豆」とも呼ばれる、なんだかめでたいイメージの豆。しじみに似た柄と形が特徴。香りや味わいがクリに近いので、豆があまり得意でない人でも抵抗なく食べられるかもしれない。


978_Beans_Christmas-Lima-Bean

© Valeriy n Evlakhov/ Shutterstock.com


978_Beans_SOS-Chefs

SOS Chefs
104 Avenue B
(bet. 6th & 7th Sts.)
TEL: 212-505-5813
www.sos-chefs.com


978_Beans_Title3

「ハトが豆鉄砲を食ったよう」「いり豆に花が咲く」など、日本語には「豆」にまつわる慣用句がいくつかある。ここでは、英語圏でどのように「豆」が使われているのかを紹介。
(参考文献:Merrian-Webster Dictionary/Oxford Dictionaries/Dictionary.com、いずれもオンライン版)

豆そのものの意味
・don’t have a bean(金がない)※主に硬貨を指す
・don’t know beans about it (そのことについて全然知らない)
・bean somebody(動詞=誰かの頭をたたく、殴る)※その他、beanには「頭」という意味もある

豆を使った慣用句
・Hello, old bean! (男性同士の親しみを込めた呼び方)
・full of beans(エネルギーあふれるさま)※「ナンセンス」という意味もある
・hill of beans(全然価値がないこと)
・spill the beans(うっかり秘密をばらす)


Pages:      

過去の特集

NYジャピオン 1分動画


ただいま配布中発行

巻頭特集
人気が過熱するブルックリン区ウィリアムズバーグ...

   
Back Issue ~9/7/2018
Back Issue 9/14/2018~
利用規約に同意します
おすすめの今週末のイベント