A: I really don’t know how to tame my child’s tantrums.
子供のかんしゃくをどう抑えたらいいのか本当に分かりません。
B: We know it is difficult, but you have to deal with them patiently.
困難なのは承知ですが、根気よく付き合ってあげてください。
“tame”は、激情などを「抑える」という時に使われます。「かんしゃく」は“tantrum”で、“tame tantrums”で「かんしゃくを抑える」となります。このほかに“tame”は「野生動物を飼いならす、従順にする、素直にする」といった意味もあります。上記会話Aの“deal with~”は「~と向き合う」「対処する」、Bの“patiently”は「根気よく」「忍耐強く」という表現です。