A: I feel alienated and stressed out to deal with my child non-stop.
子供に休みなしでかかわっていると、閉塞感とストレスがひどいです。
B: Parenting can be an extremely difficult job.
子育ては極めて困難な仕事になりえますから。
“parenting”は名詞で「子育て」「育児」という意味で、もちろん“parent”「親」から派生した言葉です。「子供を育てる」は“raisea child” “bring up a child”と言います。ちなみに動詞“grow”は「(本人が肉体的に)育つ」または、「(植物などを)育てる」という意味ですので、「子供を育てる」には使いません。上記会話Aの“feel alienated”は、周りから孤立して「疎外感や閉塞感などを感じている」という状況です。