A:Keiko can come over for a playdate only after 5 o’clock. Isn’t it too late?
ケイコは5時以降しかお家に遊びに行けません。ちょっと遅すぎませんか。
B:Then, how about a sleep over? It will be fun for the girls!
じゃあ、「お泊まり」はどうですか。彼女らにとっても楽しくなることでしょう。
“sleep over”の“sleep”はもちろん「寝る」ですが、“over”は夜を「超えて」という意味ですので、二つ合わせて「泊まる」(動詞)、または「お泊まり」(名詞)という意味になります。“sleep over”は“playdate”のように、子供同士の遊びの文脈でよく使われます。また、キャンプでも、日帰りで通う「デイ・キャンプ」に対し、泊まりキャンプは“sleep away”と呼ばれますので、併せて覚えておきましょう。