A:Is there anything wrong with Yumi? She came home crying.
ユミに何かあったのでしょうか。泣きながら帰ってきました。
B:Yumi was caught cheating on a spelling test today. This behavior is unacceptable.
ユミは今日のつづりテストで、カンニングが見つかったのです。このような行為は許されません。
日本語の「カンニング」は、英語では “cheating”(チーティング)といいます。これは動詞“cheat”(人をだます、欺く)から来ています。英語で “cunning”と言ってしまうと、形容詞の「ずるい」の意味となり、「カンニング」の意味では使えません。“cheat”はテスト以外の文脈でもよく使われ、通常“on”を用いて、だます内容や相手が次に来ます。例えば “My husband is cheating on me”で「夫が浮気している」となります。また、「チーティング行為が捕まった」は“○○ was caught cheating”です。